Linguist Alexander Avramenko has recently shared his insights on how to properly name elements of bed linen in Ukrainian, as many people tend to use a mix of Ukrainian and Russian, known as «surzhyk». In his interview with National Bank News, Avramenko emphasized the importance of preserving the purity of the Ukrainian language and using correct terminology when referring to bed linen.
According to Avramenko, the use of «surzhyk» in everyday language has become a common occurrence, especially when it comes to naming household items. This mixture of Ukrainian and Russian words not only distorts the language, but also leads to confusion and misunderstandings. Therefore, Avramenko believes that it is crucial to educate people on the correct terminology, especially when it comes to elements of bed linen.
One of the most commonly misused words in «surzhyk» is «підодіяльник», which is often used to refer to a duvet cover. However, the correct term in Ukrainian is «простирадло», which translates to «bed sheet». Avramenko explains that «підодіяльник» is a Russian word and should not be used in Ukrainian. He also adds that using the correct term not only preserves the purity of the language, but also helps to avoid misunderstandings.
Another commonly misused word is «подушка», which is often used to refer to both a pillow and a cushion. However, in Ukrainian, «подушка» refers only to a pillow, while a cushion is called «подушечка». Avramenko stresses the importance of using the correct term, as it not only helps to preserve the language, but also avoids confusion and ensures clear communication.
When it comes to naming the different types of bed linen, Avramenko suggests using the Ukrainian terms instead of their Russian counterparts. For example, a duvet should be called «пуховик», not «одіяло», and a blanket should be referred to as «ковдра», not «одіяло». He also advises against using the word «покривало», which is a Russian word for bedspread, and suggests using the Ukrainian term «намітка» instead.
Avramenko also emphasizes the importance of using the correct endings for adjectives when describing bed linen. For example, the word «простирадло» is a neuter noun, so when describing it, the adjective should also have a neuter ending, such as «біле простирадло» (white bed sheet). He also adds that using the correct endings not only makes the language more beautiful, but also shows respect for the language and its rules.
In conclusion, Avramenko urges people to use correct terminology when referring to elements of bed linen in Ukrainian. He believes that by doing so, we not only preserve the purity of the language, but also show respect for our culture and heritage. So let’s make an effort to use the correct Ukrainian terms for bed linen and help preserve our language for future generations.